关于书中“大人”的解释,以及作者的若干碎碎念。(2/2)
道不是你看小说的目的?
都说“大人”一词是满清对汉族文化的阉割与奴役,还信誓旦旦地指明雍正。你可知道,清福格《听雨丛谈·大人》中有详细解释:本朝内大臣、都统、尚书、侍郎、卿寺、学士、堂上官,皆称大人。中允、冼马、赞善、巡城御史,掌中给事,皆在本署中称大人,出署则否也。
即便在满清,岂是谁都能被称呼一声“大人”?你要知道,福格此人,生卒年为1796-1870。
有些人打着“皇汉”的旗号,为了把自己打造成受害者的形象,不惜伪造历史,刻意传谣。如此受迫害妄想,岂是我皇皇汉民所为?
敢问你一句,你是高级黑吧?五异族币,拿的爽吗?
在此说明一下,《霸府》这本书里面,为了处理人物关系,都是下级称呼上级为“大人”,官员之间互称官职或者对方的字,要不然人物之间的处理实在纷乱,你要是接受不了,趁早点叉。
一本小说,你还处处挑字眼?真想看原生态的晋朝历史文,我推荐《资治通鉴》第七十八卷到一百一十八卷。《晋书》全部,《宋书》《魏书》《隋书》与《南史》部分。乖,好好看,我等着多挑点刺,多写几篇考据文章让我等受益。
人云亦云,真是够了。
状态提示: 关于书中“大人”的解释,以及作者的若干碎碎念。
本章阅读结束,请阅读下一章
本章阅读结束,请阅读下一章